-
1 разливам
разли́вам, разле́я гл. 1. vergießen unr.V. hb tr.V., verschütten sw.V. hb tr.V.; 2. ( наливам) ein|gießen unr.V. hb tr.V., ein|schenken sw.V. hb tr.V.; разливам се zerfließen unr.V. sn itr.V.; разливам млякото Die Milch verschütten; Контурите се разливат Die Konturen zerfließen; Да разлея ли вече кафето? Darf ich den Kaffee schon eingießen? -
2 кипвам
гл 1. (за течност) commencer а bouillir (а bouillonner), être en ébullition; (разливам се) fuir; млякото кипна le lait a fui; 2. нар (за вино) fermenter; виното кипва le vin fermente; прен s'échauffer, éclater, s'emporter, sortir de ses gonds (de ses charnières); flamber, écumer, bouillonner; кипвам от гняв bouillonner de colère; кипва ми кръвта le sang me monte а la tête, je vois rouge; кипнах la moutarde m'est montée au nez.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Немецкий
- Французский